46小说网

手机浏览器扫描二维码访问

出版说明(第1页)

出版说明

banner"

>

傅雷(1908——1966),字怒安,号怒庵,上海人。

著名翻译家、教育家、美术评论家。

他早年留学法国,一边系统地学习西方艺术理论,一边游历意大利、瑞士、比利时等国,受欧洲文化和艺术的熏陶至深,从而兼通多门艺术,尤其在文学、音乐及绘画方面具备了独特而高超的艺术鉴赏力。

傅雷的性格嫉恶如仇,因无意屈从流俗,愤而全身心地投入译书工作中。

其数百万字的译作——傅雷体华文语言,一直都是我国翻译界推崇备至的范文。

傅雷翻译的法国文学作品数量之多,译文特色之鲜明,影响之大,迄今无人能与之比肩。

巴尔扎克是傅雷倾注心力最多的法国作家之一,中国的读者正是通过阅读傅雷翻译的作品了解了巴尔扎克和巴尔扎克笔下的法国社会,从这个意义来说,是傅雷将巴尔扎克引入中国毫不为过。

本译文集收录了傅雷不同时期所译巴尔扎克的作品,其目录如下:

第一册夏倍上校 奥诺丽纳 禁治产

第二册亚尔培萨伐龙 高老头

第三册欧也妮葛朗台 于絮尔弥罗埃

第四册都尔的本堂神甫 比哀兰德 搅水女人

第五册幻灭(上)

第六册幻灭(下)

第七册贝姨

第八册邦斯舅舅

第九册赛查皮罗多盛衰记

以上为傅雷在不同时期所翻译的作品,有一部分于新中国成立前译后出版,另一部分为新中国成立后翻译并出版,故在文字、句逗等方面有些许差异。

有些译作,译者曾几易其稿。

为了保持作品原貌和译者翻译风格,本版中全部译文,均以译者最终修订后出版的译稿为底本。

傅雷当年所写的序、跋、献辞等文字也一概录入。

在编校方面,仅将底本中有明显错误的地方予以改正。

为方便读者阅读,对异体字等则按照现行出版标准予以改正。

其余的部分则一仍其旧。

限于编者水平有限,书中难免有误,欢迎读者朋友批评指正。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
这个火影不热血

这个火影不热血

关于这个火影不热血忍者的世界应该是冰冷黑暗的。二战之后,雨隐村战败,山椒鱼半藏派出忍者前往各大忍村偷盗血继家族孩童被洗去记忆的孩子们经历着痛苦,沉浮于仇恨的漩涡,却比任何人都向往着温暖,当前路只剩下荆棘,他们便用鲜血点缀黄昏。二更的基础上,两百推荐票加更一章,五十打赏加更,二十月票加更,白银盟进化永久三更。已经有一部百万完结的同人火影之英雄争霸,每天三更,从未断更,练手之作可以去看看。木叶,宇智波,...

拒不肯做白月光

拒不肯做白月光

古穿预收反派非说我渣了他ampgtlegendaligncenteramplt文案孟秋与系统签订合约,被送到架空朝代执行任务,维护史实,纠正错漏,直至小世界屏障修复完整。又因当前时间点涌入无数漏洞,她将会遇到搞事的穿越...

世子妃又野又甜

世子妃又野又甜

传闻中恶行昭著不知礼数的草包小姐被退了婚!世人议论纷纷,皆大欢喜。殊不知陆南枝为了退婚干出多少丧心病狂的事儿。众人耻笑没多久,这位怀文候府庶出小姐引得皇城世家公子个个上门求娶。众人悴。后来有一日,...

中心之国

中心之国

未来的某一日,地球突然停止转动一面朝阳光明而灼热一面黑暗而寒冷。世界全乱套了都为了寻找那个适宜居住的中心国,虽一个与时俱进的时代,却掀起了一次次血雨腥风!...

我真的没想当魔王啊

我真的没想当魔王啊

2020奇幻种田征文大赛参赛作品...

被手下卷成皇帝

被手下卷成皇帝

[排雷架空时代,纯小白文]天下大势,合久必分,分久必合。天下混乱已久,世人皆奉明主而追随,统一天下已势不可挡!而不知名的小地方,从天降陨石开始,突兀的崛起一个新势力!作...

每日热搜小说推荐